Stienon : une communication multilingue claire et fluide 

La communication multilingue à la portée de tous

Votre message est trop important, ne courez pas le risque de le rendre incompréhensible à cause d’une traduction hasardeuse. Gardez votre audience captivée en lui offrant la possibilité de suivre les débats et discussions dans sa langue maternelle.

Fournisseur breveté de la cour de Belgique, Stienon vous met en relation avec des interprètes expérimentés. Ceux-ci restituent fidèlement vos propos pour que votre message reste clair et impactant, quelle que soit la langue de destination. Nos interprètes sont tous des spécialistes de l’interprétation simultanée en langues européennes qui fournissent un travail de grande qualité.

Stienon peut compter sur un vaste réseau d’interprètes professionnels reconnus pour leur sérieux et leurs compétences. Espagnol, anglais, français, néerlandais, croate, allemand, portugais ou danois : près de 24 combinaisons de langues sont disponibles.

Le succès de votre réunion dépend en partie de la qualité de votre interprète, confiez la transposition de vos propos à des experts.

Nos interprètes vous assistent lors de

  • conférences ;

  • négociations ;

  • réunions ;

  • congrès ;

  • colloques universitaires.

Choisissez le type d’interprétation dont vous avez besoin

Vous êtes à la recherche d’un interprète faisant preuve de discrétion pour votre prochaine négociation ou bien vous organisez une conférence avec une pointure internationale ? En fonction de votre évènement, du nombre de participants et du lieu, vos besoins en interprétation évoluent. Les interprètes recommandés par Stienon vous proposent différents services pour vous assister :

  • L’interprétation consécutive : votre interprète traduit directement les propos de l’interlocuteur après que celui-ci ait terminé de parler.

  • L’interprétation simultanée : votre interprète se trouve dans une cabine de traduction et les auditeurs reçoivent le message par le biais d’écouteurs. L’interprétation simultanée est largement utilisée lors de conférences ou dans l’hémicycle du Parlement européen.

  • L’interprétation de liaison : votre interprète traduit de très courtes séquences à intervalles réguliers. L’interprétation de liaison est parfaite pour des réunions en petits comités ou des négociations.

Contactez-nous pour trouver l’interprète correspondant à vos besoins.