Wanneer internationale evenementen of meertalige bijeenkomsten worden georganiseerd, is het essentieel om over efficiënte apparatuur voor simultaanvertaling te beschikken. Ege Stienon presenteert de specifieke kenmerken van elk van de belangrijkste types.
Nut van apparatuur voor simultaanvertaling
De huur van simultaanvertaalapparatuur is bijzonder relevant voor evenementen met een groot publiek van mensen die verschillende talen spreken. Dit kan infrarood, analoge of digitale apparatuur zijn. Deze apparatuur omvat gewoonlijk een controlekamer, vertaalcabines en stethoscopische headsets.
De geluidsapparatuur voor vertalingen kan bestaan uit luidsprekers, podiummicrofoons, conferentiemicrofoons of magneetringen voor slechthorenden. Deze diversiteit maakt een optimale aanpassing aan het aantal deelnemers en de inrichting van de zaal mogelijk.
Bediening van HF-apparatuur
De HF-apparatuur is een lichtgewicht systeem. Het is ontworpen voor één tot maximaal drie talen. De tolk kan met lage stem spreken via een microfoon. Het systeem kan door de tolken zelf in de zaal worden geïnstalleerd. Vanwege het gebruiksgemak en de grote flexibiliteit is de HF-apparatuur ideaal voor bijvoorbeeld fabrieksbezoeken, voor vergaderingen en ook op buitenlocaties.
Wanneer moet een vertaalcabine worden voorzien?
Voor onmiddellijke vertolking kunnen ook vertaalcabines worden ingericht. Deze cabines zijn ontworpen voor twee tolken en hebben het voordeel dat ze perfect geluiddicht zijn. Dankzij dit systeem kunnen de tolken werken in een omgeving zonder storende geluiden.
De vertaling wordt uitgezonden via infrarood- of HF-ontvangers. Technici zorgen voor de montage en demontage van de structuur.
Voor de huur van apparatuur voor onmiddellijke vertaling voor uw internationale conferenties of andere meertalige evenementen in Brussel kunt u een beroep doen op de expertise van Ege Stienon.
Kommentarer