top of page

Cabines de traduction : comment facilitent-elles la communication mondiale ?

L’organisation d’un événement international implique généralement le recours aux services d’interprètes. Installés dans des cabines de traduction, ces derniers se chargent de la traduction simultanée des échanges. Découvrez-en plus sur le rôle joué par ces cabines dans la communication mondiale avec Ege Stienon, spécialiste en location de matériel de traduction dans toute la Belgique.

Le confort des auditeurs grâce aux cabines de traduction

Les interprètes jouent un rôle crucial au cours des sommets politiques, conférences scientifiques, événements sportifs et toutes autres réunions importantes. Ils facilitent les échanges en permettant aux auditeurs de se comprendre, même s’ils ne parlent pas tous la même langue. Ces professionnels s'installent dans des cabines transparentes dotées d’une console. Ils bénéficient alors de l’écoute parfaite des orateurs et traduisent simultanément leurs propos. L’assistance suit ainsi les discussions avec un décalage presque inexistant.


Des interprètes bénéficiant d’un excellent cadre de travail

La conception bien pensée des cabines garantit un confort maximal aux interprètes. Une bonne isolation sonore leur permet d’entendre les discours à traduire, sans que le bruit extérieur les importune. Leurs voix n’indisposent pas non plus l’assistance. Dans les cabines bien ventilées et lumineuses, les interprètes profitent d'un pupitre accessible aux malvoyants, d'un casque et d'un micro. Ils discernent chaque intervenant, en profitant d'une vue directe (ou via un écran) sur la salle.

Les émetteurs sans fil (à infrarouge) garantissent une mise en place pratique et confortable du matériel, puisque l'espace n'est pas encombré de câbles divers.


Des dispositifs qui s'adaptent à chaque événement

Il est possible d’installer autant de cabines que de combinaisons de langues nécessaires. La régie se charge de diriger le flux audio vers les personnes ayant besoin des traductions dans leur langue. L’auditoire bénéficie alors d’une traduction simultanée, de qualité et sans interférence. Si nécessaire, les cabines permettent aussi l'enregistrement des échanges pour en garder une trace sous forme de document audio.


Réussissez vos colloques et séminaires internationaux : louez des cabines d’interprétation performantes à Bruxelles en contactant Ege Stienon.


Kommentare


Laisser un commentaire

Merci, votre message est envoyé.

bottom of page